La palabra del Nobel Jon Fosse regresa al Paraninfo de la Magdalena con 'Viento Fuerte'
La lectura dramatizada de la obra, escrita a modo de poema dramático, sobre el tiempo, el amor, los celos y la muerte prematura, se presenta hoy en el programa cultural de la UIMP
El mundo del Nobel Jon Fosse regresa hoy al Paraninfo de la Magdalena. El escritor, dramaturgo y poeta clausuró los cursos de la Universidad Internacional ... Menéndez Pelayo el pasado año y fue investido doctor honoris causa por la institución académica. Dentro de las actividades culturales de la UIMP, hoy se ha programado una lectura dramatizada de 'Viento Fuerte' de Fosse, bajo la dirección de José María Esbec. Una obra escrita a modo de poema dramático, sobre el tiempo, el amor, los celos y la muerte prematura; es casi como un mal sueño. «El Hombre, al volver a casa tras un viaje, descubre que la Mujer se ha mudado a un nuevo hogar; allí, aparece un joven hombre que tiene una relación con la mujer y parece vivir en la casa con ella». El Paraninfo de la Magdalena acoge, con entrada libre, desde las 21 horas, este reencuentro con su palabra.
La obra de Fosse ha sido poco editada y, asimismo, representada a cuentagotas en España. Su teatro, de alto voltaje poético, tiene un vínculo universal con las grandes preocupaciones del ser humano y está lejos de las formas dramáticas al uso. Viene del frío, pero se ocupa de nosotros, de nuestra cálida fragilidad contemporánea. José María Esbec, ante esta obra, que llegó al Teatro Español el pasado invierno, recuerda que 'Viento Fuerte' es un poema escénico –así lo define el propio autor– escrito en 2021 y supone su regreso al teatro tras la escritura de 'Septología', su gran proyecto novelístico. El texto, explica el director, «presenta una trinidad de voces que merodean un espacio impreciso en una temporalidad que solo se corresponde con el mundo onírico: el tiempo es un cielo cuya bóveda no encuentra pliegues. Es por ello que Fosse explora los extremos del lenguaje en los vértices del tiempo: lo ingénito y lo eterno; ahora y nunca… Conceptos que al cabo tamizan las fuerzas existencialistas del relato».
Fosse crea –sostiene Esbec– «un artefacto poético y críptico en el que el mundo se va construyendo en la retina del protagonista, en un abrir y cerrar de ojos, en un parpadeo que es un instante precipitado y que antes de tomar conciencia ya es pasado. O sea, la mirada como ventana al mundo. Un mundo en el que los ojos son los poetas de nuestra realidad».
Esta pieza pone de manifiesto, a su juicio, «las fuerzas ocultas que nos habitan y recurre a temas abisales: el amor y la muerte; el tiempo y el espacio. Temas que planean en una yuxtaposición de atmósferas muy bien definidas por el autor. La voz del protagonista será la única distancia que nos separe de él en la búsqueda de una salvación que no es de este mundo. Una salvación extemporánea».
Solo cuando lleguemos al final de la vida, «como nuestro protagonista, entenderemos que el tiempo es el ardid y tendremos conciencia, una última voz, para preguntar, empujados por un viento fuerte, por qué fuimos arrojados por el tobogán del tiempo».
El volumen 'Teatro', primera entrega de la obra dramática del Nobel, en español, plasmó una selección hecha por su traductora, Cristina Gómez Baggethum. Precisamente logró el premio de la Asociación de Directoras y Directores de Escena de España. por su traducción de la obra de Fosse, publicado por la editorial De Conatus el pasado mes de diciembre.
Bajo la supervisión del propio autor, incluyó cuatro piezas icónicas: 'Soy el viento', 'Viento fuerte', 'Invierno y Sueño de otoño'. La dramaturgia es la forma de escritura (tardía en su trayectoria) que encumbró a Fosse como autor excepcional. El autor noruego (Haugesund, 1959) ha escrito más de 30 piezas teatrales a un ritmo vertiginoso. Sus obras, que se dieron a conocer en primera instancia en teatros de París y Berlín, han sido llevadas a escena en más de 40 países, y hoy es, junto a Ibsen, el dramaturgo noruego más representado. Se leen sus piezas dramáticas como una obra narrativa o su obra narrativa se lee como teatro: ambos géneros se difuminan en la escritura del Nobel.
La crítica internacional ha subrayado que sin duda es «una de las voces literarias más importantes y versátiles del mundo» y alude a Fosse como uno de los pocos escritores que ha conseguido «inventar una nueva forma literaria» (Nordic Council Literary Prize).
Ignacio Amestoy en las páginas de El Cultural apuntó que Fosse, en su madurez literaria, «se descubre a sí mismo en el teatro, sintonizando, a través de Vladimir y Estragón, con la dialéctica y la dialógica de Thomas Bernhard o los nuevos y viejos tiempos de Harold Pinter, dos bastiones de lo dramático, y soportes de la disrupción posdramática».
¿Tienes una suscripción? Inicia sesión